Breaking News

ဖိုးသံချောင်း - သံလွင်ပင်



ဖိုးသံချောင်း - သံလွင်ပင်
(မိုးမခ) ဧပြီ ၂၆၊ ၂၀၁၉
(သူ့ဖေစ့်ဘွတ်က ယူပါတယ်)

တခါက ဆောင်းပါးတပုဒ်ထဲမှာ ကျွန်တော်ဟာကိုယ့်အသံဆိုးမှန်းကောင်းမှန်းမသိပဲ ဆရာကြီးစိန် ဗေဒါရဲ့သီချင်းထဲကလို "အရပ်ကလေး ကိုတဲ့အားမနာ၊ အိမ်နီးချင်းကိုမှအားမနာ"သီချင်းတွေကိုအာပြဲ ကြီးနဲ့အော်ဆိုလေ့ရှိတဲ့အကြောင်းရေးခဲ့ဖူးပါတယ်။ ထောင်ထဲကအခန်းကျဉ်းလေးထဲမှာ၊ ပင်လယ်ကမ်း စပ်မှာ၊ တောတောင်တွေထဲမှာ ပြိုင်ဘက်မရှိလည်းတိုင်တက်မိဆဲပဲဖြစ်ပါတယ်။ ကားမောင်းရင်းဆို၊ ရေ ချိုးခန်းမင်းသားလုပ်တာလောက်ကတော့ ထည့်တောင်မပြောတော့ပါဘူး။

ဒီလိုနဲ့ပျော်ရာမှာမနေရ၊ တော်ရာမှာနေရ တရုတ်ပြည်ထဲကိုရောက်လာတော့ လူမျိုးခြားတွေအကြား မှာ ကိုယ်ရှိန်လေးသတ်နေရပေမယ့် ပတ်ဝန်းကျင်မှာကြားနေရတဲ့ သီချင်းတွေကိုတော့နားစွင့်နေမိခဲ့ ပါတယ်။ ကျွန်တော်ဒီနိုင်ငံ ကိုရောက်တော့ ဒီမှာအရင်ကလိုတော်လှန်ရေးသီချင်းတွေ၊ နိုင်ငံရေးသီချင်း တွေ တညံညံဝေနေတဲ့ခေတ်မဟုတ်တော့ပါဘူး။ စတိုးဆိုင်ကြီးတွေက အသံချဲ့စက်တွေနဲ့ အရပ်သီချင်း မျိုးစုံကိုဖွင့်ပြီးလူခေါ်နေတဲ့ခေတ်ဖြစ်နေပါပြီ။ ဒီလိုနဲ့ပဲကျွန်တော်လည်းတချို့တရုတ်သီချင်းလေးတွေကို နားယဉ်ပြီး သဘောကျနှစ်ခြိုက်လာပါတယ်။ (ဒိအရင်ကကျွန်တော်တရုတ်သီချင်းတပုဒ်မှ အစအဆုံး အလွတ်မရပါဘူး) အဲဒီအထဲက ထူးထူးခြားခြားပဲ နားထဲကဝင်၊ ရင်ထဲမှာငြိရတဲ့သီချင်းလေးတပုဒ် အကြောင်းကိုပြောပြချင်ပါတယ်။ ကိုယ့်ဘဝနဲ့လည်းဟပ်မိတယ်ထင်လို့ပါ။ 

သီချင်းနာမည်က"သံလွင်ပင်"ပါ။ အမျိုးသမီးဆိုတာရော၊ အမျိုးသားဆိုတာရောရှိပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အင်တာနက်ပေါ်မှာရှာကြည့်လိုက်ရင် အမျိုးသမီးဆိုတာကများပါတယ်။ သူ့တေးသွားကတကယ့်ကို ငြိမ့်ငြိမ့်အေးအေးလေးပါ။ နောက်ပြီး တရုတ်ရိုးရာအလိုက်မျိုးပါ။ 

ကျွန်တော်ဒီကိုရောက်ကာစက တရုတ်စကားလဲသိပ်မတတ်ကျွမ်း၊ နေတာထိုင်တာကလည်းနည်း နည်းထူးဆန်းလေတော့ ထိတွေ့မိသူတော်တော်များများက "ခင်ဗျားဘယ်ကလာတာလဲ"လို့မေးလေ့ရှိ ကြပါတယ်။ မေးလို့ရမှန်းသိသွားရင်ဆက်မေးလေ့ရှိတာက "ဒီကိုဘာလာလုပ်တာလဲ"ဆိုတာပါ။ အဲဒီလို တစိမ်းတရံစာ၊ လူမျိုးခြားတွေထဲမှာလူလုပ်နေရတုန်းမှာ အောက်ပါစာသားတွေပါတဲ့သီချင်းလေးနဲ့တိုးထိ မိတော့ ရင်ထဲကစောင်းကြိုးတွေလှုပ်ခါမိတော့တာပါပဲ။

ဖတ်ကြည့်စမ်းပါ။ ဖြစ်နိုင်ရင်နားထောင်ကြည့်စမ်းပါ။ 

ဖြစ်နိုင်ရင် ကျွန်တော့်လိုပဲ လူပြတ်လပ်တဲ့ တောင်ပေါ်လမ်းတခုပေါ်မှာသွားနေတဲ့ ဘတ်စကားပေါ်မှာ နားထောင်ကြည့်ပါ။ 

သံလွင်ပင်
ငါဘယ်ကလာသလဲမမေးပါနဲ့ကွာ
ငါ့ဇာတိရွာက ဝေးလံလှလို့ပါ
ဘာလို့လေလွင့်ရွက်လွှင့်တာလဲ
ဘာအတွက်ဝေးသီလံရာကိုလေလွင့်လာတာလဲ
ကောင်းကင်မှာပျံသွားတဲ့ငှက်ကလေးအတွက်
တောင်ကြားထဲမှာစီးဆင်းနေတဲ့ချောင်းကလေးအတွက်
ကျယ်ပြောလှတဲ့မြက်ခင်းပြင်ကြီးအတွက်
ငါလေလွင့်မျောပါထွက်လာခဲ့တာပဲ
နောက်ပြီး- နောက်ပြီး
ငါ့အိပ်မက်ထဲကသံလွင်ပင်၊ သံလွင်ပင်လေးအတွက်ပါ။
ဘာလို့လေလွင့်လာတာလဲ၊ ဘာလို့လေလွင့်လာတာလဲ
ဒါလောက်အဝေးကြီးကို။

橄榄树
不要问我从哪里来
我的故乡在远方
为什么流浪
流浪远方 流浪
为了天空飞翔的小鸟
为了山间轻流的小溪
为了宽阔的草原
流浪远方 流浪
还有还有
为了梦中的橄榄树 橄榄树
不要问我从哪里来
我的故乡在远方
为什么流浪
为什么流浪远方
为了我梦中的橄榄树
不要问我从哪里来
我的故乡在远方
为什么流浪
流浪远方流浪

သံလွင်ပင်၊ အိပ်မက်ထဲကသံလွင်ပင်လေးအတွက်ပါတဲ့လေ။

ကျွန်တော်လည်းပဲ အိပ်မက်ထဲက၊ ရင်ထဲကသံလွင်ပင်အတွက်ပဲ ကိုယ့်မြေကိုယ့်ရွာ၊ ကိုယ့်အိမ် ကိုယ့်ယာကိုစွန့်ခွာပြီး တပြည်တရွာကိုရောက်လာရတာမဟုတ်ပါလား။