မိုးမင်းသိမ်း- ဒေါက်ဇော်သန်းဘာသာပြန်သည့် ရိုးလ်ဒါးလ်၏ ငယ်ဘဝပုံပြင်များ
ဒေါက်တာဇော်သန်းဘာသာပြန်သည့်
ရိုးလ်ဒါးလ်၏ ငယ်ဘဝပုံပြင်များ
(မိုးမခ)စက်တင်ဘာ ၂၀၊ ၂၀၁၉
ဒေါက်တာဇော်သန်း
ရိုးလ်ဒါးလ်၏ ငယ်ဘဝပုံပြင်များ
Roald Dahl ၏ Boy - Tales of childhood
ကို
ဘာသာပြန်သည်။
တိုးမြစ်စာအုပ်တိုက်၊
ပထမအကြိမ်၊ ၁ မေ ၂၀၁၉။
မျက်နှာဖုံးပန်းချီနှင့်ဒီဇိုင်း - ဇော်မောင်။
၁၃.၆ စင်တီမီတာ
x ၂၀.၆ စင်တီမီတာ။
စာမျက်နှာ - ၁၆၀ ၊
တန်ဖိုး -
ကျပ်
၃၀၀၀။
သြဂုတ်
၂၀၁၈
က
ရေးသားထားသော ဘာသာပြန်သူ၏ အမှာပါရှိသည်။
ရနံ့သစ်မဂ္ဂဇင်း၌ ၁၈လ တိုင်တိုင်
အခန်းဆက်ဖော်ပြခဲ့သော ဘာသာပြန်လက်ရာကို စုစည်းထုတ်ဝေထားခြင်းဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာကျော်
ကလေးစာပေရေးသားသူ
ရိုးလ်ဒါးလ်၏ ကလေးဘဝ စိတ်ဝင်စားစရာတို့အား
ဘဝကနဦးအစ၊
လင်းဒတ်ဖ်ကျောင်း ၁၉၂၃ -
၅
( အသက်
၇
- ၉
နှစ်
) ၊
စိန် ့ပီတာကျောင်းသားဘဝ ၁၉၂၅ -
၉
( အသက်
၉
- ၁၃
နှစ်
) ၊
ရက်ပ်တွန်နှင့် ရှဲလ်
ပုဂ္ဂလိကကျောင်းများ ၁၉၂၉ -
၃၆
( အသက်
၁၃
- ၂၀
နှစ်
) ဟူ၍
အခန်း ၄ ခန်း ပါရှိသည်။ ရိုးလ်ဒါးလ်
၏
အမှတ်သညာတွင်
နှစ်ပေါင်းများစွာ
စွဲထင်ကျန်ရစ်နေသောအဖြစ်အပျက်တို့အားရေးဖွဲ့ထားခြင်းဖြစ်သည်။
'' အချို့က ပျော်ရွှင်စရာ၊ အချို့က
နာကျင်ခံစားစရာ၊
အချို့
က
စိတ်နှလုံးမသာယာစရာဖြစ်ရာ ထိုအဖြစ်အပျက်များကို
ကျွန်တော်က ပြက်ပြက်ထင်ထင် မှတ်မိနေဆဲဖြစ်ပါသည်။ '' ဟု ရိုးလ်ဒါးလ်
က
ဖော်ပြထားသည်။ တစ်နည်းအားဖြင့် ငယ်စဉ်ကလေးဘဝမှ
အသက်
၂၀
လူပျိုပေါက်အရွယ်အထိ အမှတ်ရစရာတို့အား
ရွှင်ရွှင်သွက်သွက် မှတ်တမ်းတင်ထားခြင်းဖြစ်ပြီး ထိုခေတ် ထိုကာလက
စီးပွားရေး၊ လူမှုရေး၊ နိုင်ငံရေး၊ ပညာရေး နှင့်လမ်းပန်းဆက်သွယ်ရေးအခြေအနေများကိုလည်း တစေ့တစောင်းအကဲခတ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။
'' စိန် ့ပီတာကျောင်း၌ စနေစဉ်
ပထမ
သုံးလေးလအတွင်းကျွန်တော် အိမ်သို့လွမ်းလိုက်သည်မှာ ပြောဖွယ်ရာမရှိတော့။ အိမ်လွမ်းခြင်းမှာ ပင်လယ်ထဲ လှိုင်းမူးသလိုပင်။ မိမိကိုယ်တိုင်
မခံစားမရမချင်းမသိနိုင်။ ကိုယ်တွေ့ကြုံတော့မှပဲ
အရှိုက်ကို လက်သီးနှင့်ထိ အထိုးခံရသလို
သေလုမျောပါး
အခံရခက်လှသော ဝေဒနာတစ်ခုပင်။ တစ်ခုပဲသက်သာရာရှိသည်ကတော့ အိမ်လွမ်းတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ပင်လယ်ထဲလှိုင်းမူးတာပဲဖြစ်ဖြစ် ချက်ချင်းပျောက်ကင်းသွားနိုင်ခြင်းပင် ဖြစ်၏။ အိမ်သို့ လွမ်းသောဝေဒနာမှာ
ကျောင်းပရဝဏ်တွင်းမှလျှောက်ထွက်လာသည့်အခိုက်အတန် ့၌ ချက်ချင်းပျောက်ကင်းသွားတတ်ပြီး လှိုင်းမူးခြင်းမှာလည်း မိမိစီးလာသောသင်္ဘော
ဆိပ်ကမ်းကပ်သည်နှင့်သက်သာသွားတတ်ပေသည်။ '' (
စာမျက်နှာ ၇၁ မှ )
'' ရွှမ်း.....
ရိုင်ဖယ်သေနတ်နှင့်ပစ်လိုက်သလိုပင်။ တင်ပဆုံပေါ်သို့
အလွန်ပြင်းထန်စွာဖြင့် ကြိမ်ရိုက်ချက်ကကျရောက်လာသည်။ နာကျင်မှုကို
မခံစားရမီ
လေးစက္ကန် ့မျှကြာသေး၏။ ထို့ကြောင့် အတွေ့အကြုံရင့်ကျက်သော ကြိမ်ရိုက်သူများမှာ
အရိုက်ခံရသူ၏နာကျင်မှု အမြင့်ဆုံးသို့
ရောက်ရန်အတွက်
ကြိမ်ရိုက်ချက် တစ်ခုနှင့်တစ်ခုအကြား
အချိန်အနည်းငယ်စီ ခြား၍ ရိုက်လေ့ရှိ၏။ ထို့ကြောင့် ပထမကြိမ်ချက်အပြီး စက္ကန် ့အနည်းငယ်မျှ ကျွန်တော် ဘာမှမဖြစ်သေး။ ထို့နောက်တွင်မှ တင်ပ ဆုံကြွက်သားများတစ်လျှောက်
အလွန်ထိတ်လန် ့ ကြောက်ရွံ့ ဖွယ်မခံမရပ်နိုင်လောက်အောင်
နာကျင်လာတော့၏။
'' ( စာမ်က်နှာ ၉၉ နှင့် ၁၀၀ မှ )
''
ထိုအဖြစ်အပျက်များက သီးခြားဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။ ကျွန်တော်၏ ငယ်စဉ်ဘဝ၊ နွေရာသီ
နော်ဝေးကျွန်းများပေါ်မှ
ကျောင်းပိတ်ရက်များ၊
ကျောင်းများ၊
ကြွက်သေများ၊
ဘိုဇာများနှင့်သက်ဆိုင်ခြင်းမရှိတော့ပါချေ။ အခွင့်သာသည့်
တစ်ချိန်ချိန်တွင် ထိုအဖြစ်အပျက်များကို
ကျွန်တော်
ပြောပြကောင်းပြောပြဖြစ်ပါလိမ့်ဦးမည်။ '' (
စာမျက်နှာ ၁၆၀ မှ ) ဟု ငယ်ဘဝပုံပြင်များကို
အဆုံးသတ်ထားသည်။
ရိုးလ်ဒါးလ်၏ ငယ်ဘဝပုံပြင်များကိုဖတ်ရှုပြီးသည့်နောက်
မိမိ၏
ပျော်ရွှင်ကြည်နူးဖွယ်၊ ဝမ်းနည်းကြေကွဲဖွယ်၊ လွမ်းဆွတ်တမ်းတဖွယ်
အတိတ်နေ့ရက်တို့ကို
ပြန်ပြောင်းအမှတ်ရနေမိပါတော့သည်။
မိုးမင်းသိမ်း
၁၉
သြဂုတ်
၂၀၁၉