မောင်စွမ်းရည် - ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ပြုစုပျိုးထောင်ရာမှာ ‘အရေးအပါဆုံး မြန်မာတဦး’

Photo archive from U Hla Min (ex-RIT)

မောင်စွမ်းရည် - ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ပြုစုပျိုးထောင်ရာမှာ ‘အရေးအပါဆုံး မြန်မာတဦး’
တက္ကသိုလ်ရာပြည့် ဂုဏ်ပြုဆောင်းပါး(မိုးမခ) ဒီဇင်ဘာ ၁၉၊ ၂၀၂၀
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ပြုစုပျိုးထောင်ရာမှာ ‘အရေးအပါဆုံး မြန်မာတဦး’
ခုအခါမှာ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ရာပြည့်ပွဲကြီးကို နေ့စဉ် ညစဉ် ဆိုသလို တေးတဟိုဟိုနဲ့ ဂုဏ်ပြုဆင်နွှဲနေကြပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်ကြီးဟာ အိမ်နိးချင်းနိုင်ငံတွေက မင်းညီမင်းသား၊ သူဌေး၊ သူကြွယ်သားသမီးတေွ ဆွေ့ဆွေ့ခုန်အောင် လာရောက်ပညာသင်ယူချင်လောက်အောင် ဂုဏ်ကျက်သရေ မြင့်မားခဲ့တယ်ဆိုတာ ဒီနေ့ ရာပြည့်ဆင်နွှဲနေကြတဲ့ တူမောင်တို့ သိကြပါစ။
မြန်မာ့တက္ကသိုလ်ကြီးကို အင်္ဂလိပ်လက်အောက်မှာပင် တက္ကသိုလ်ဂုဏ်အင်္ဂါနဲ့ ပြည့်စုံအောင် ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့ သူ မြန်မာလူမျိုးတဦးရဲ့ အမည်ကို သိပါသလားလို့ မေးရင်ကော ဒီနေ့ ရာပြည့်ပွဲ ဆင်နွှဲနေကြတဲ့ လူငယ် မောင်မယ်တို့ သိကြပါစ။
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်မှာ ပထမဆုံး မြန်မာလူမျိုး ပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး ပါဠိဘာသာပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး မြန်မာစာပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး အရှေ့တိုင်းဘာသာဌာန ပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး မြန်မာလူမျိုး တက္ကသိုလ်ကျောင်းအုပ်ကြီးက ဘယ်သူတဲ့လဲ…
ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းတို့ရဲ့ ဗမာ့လွတ်လပ်တပ်မတော် ဘီအိုင်အေကို ပထမဆုံး ငွေကြေးရန်ပုံငွေ လှူတဲ့ မြန်မာလူမျိုး၊ မြန်မာအစိုးရအရာရှိကြီးဟာ ဘယ်သူလဲ…
အဲဒီပုဂ္ဂိုလ်ဟာ တခြား မဟုတ်ပါ။ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင် ပါတဲ့။
ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ဟာ တက္ကသိုလ်မှာ မြန်မာစာသင်ကြားပေးရေးကို တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရတဲ့အပြင် အခြေခံပညာ သင်ရိုးသင်တန်းတွေမှာ မြန်မာစာ ဖတ်စာအုပ်တွေနဲ့ သမိုင်းမှာ မရှိဖူးသေးတဲ့ မြန်မာသဒ္ဒါ စာအုပ်တွေကိုပါ ပြုစုပေးခဲ့ရတာလည်း ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
တကယ်တော့ ဒီနေ့ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်ရဲ့ အဝင်ဝမှာ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်ရဲ့ ရုပ်တုကို ထီးထီးမားမား ထုလုပ်ထူထောင် ထားရှိရမှာပါ။ ဒါပေမဲ့ ခရစ်ယာန်သာသနာပိုင်ချုပ် အင်ဒရူးမြဟန် ခေါ် မောင်ပေါက်စည်နဲ့ မောင်စွမး်ရည်တို့က ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်ရဲ့ ရုပ်တုကို တက္ကသိုလ်အတွက် ထုလုပ်ပြီး သွားရောက် ပေးလှူတဲ့အခါ ငြင်းပယ်ခံခဲ့ရပါတယ်။ ဆရာကြီးရဲ့ ရုပ်တုကို လက်မခံရဲတဲ့အတွက် သတ္တိကြောင်လိုက် ပလေလို့ မရှုတ်ချလိုပါ။ အဲဒီကာလမှာ အာဏာရှင်ကြီးဖြစ်တဲ့ ဗိုလ်နေဝင်းက အငြိုးတကြီးနဲ့ ‘ခရစ်ယာန်ကြီး’ လို့ ခေါ်ဝေါ်ပြီး (ခရစ်ယာန်ကြီးက နတ်ရွာစံပြီး ဖြစ်နေလို့) သူ့တပည့်လက်ကျန်တဦးကို အလုပ်ဖြုတ် နှင်ထုတ်ခဲ့ဖူးပါတယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ဗိုလ်နေဝင်းဟာ ကိုယ်ကျင့်တရားမကောင်းသူအဖြစ်နဲ့တက္ကသိုလ်က ပထမဆုံး ကျောင်းထုတ်ခံရဖူးတဲ့ ကျောင်းသားကြီး ဖြစ်ခဲ့ရဖူးလို့ပါပဲ။
ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ဟာ မွေးရာပါ ခရစ်ယာန် ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ငယ်စဉ်ကတည်းက ဗုဒ္ဓဘာသာ စာပေ သင်ရိုးအတိုင်း သင်ယူကြီးပြင်းခဲ့သူ ဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာမှာ အိန္ဒိယတို့၊ တမီလ်တို့လို ပါဠိစာပေ ပေါ်ထွက်ရာ မူလနိုင်ငံတွေက ပါဠိစာပေပညာရှင်တွေပင် ဘာသာမပြန်နိုင်တဲ့ ဗုဒ္ဓကျမ်းစာ၊ ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကို ဦးဖေမောင်တင် ဆိုတဲ့ ခရစ်ယာန်ကြီးက ဘာသာပြန်နိုင်ခဲ့တာပါ။
ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကို ဘာသာပြန်ရာမှာ ပါဠိနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာကို ကျွမ်းဝင်နှံ့စပ်ရုံနဲ့ မပြီးပါ။ ဗုဒ္ဓဘာသာကိုပါ ခြေခြေမြစ်မြစ် နားလည်မှ ပြန်ဆိုနိုင်တာပါတဲ့။ ဒီကျမ်းကြီးကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာ ပြန်ဆိုနိုင်သူ မရှိလို့ လန်ဒန်က ပါဠိအသင်းကြီးက ရွှေဒင်္ဂါး တထောင် ဆုငွေထုတ်ပြန် ကြေညာပြီး ဘာသာပြန်သူ ရှာခဲ့ရာမှာ ထိပ်တန်းပါဠိပညာရှင်တွေ ဦးခေါင်းမပြူဝံ့တဲ့ ကျမ်းစာအုပ်ကြီးပါ။ ဒါကို မြန်မာနိုင်ငံလို နိုင်ငံငယ်လေးက လူငယ် ခရစ်ယာန်လေးတဦး ဝင်ပြီး စာပေဂုဏ်မြောက်အောင် ဘာသာပြန်ဆိုပေးခဲ့လို့ ရွှေဒင်္ဂါးတထောင် ဆုကြီးကို ဆွတ်ခူးနိုင်ခဲ့တာပါ။ အနတ္တလက္ခဏသုတ်နဲ့ ဓမ္မစကြာသုတ် စသည်တို့ကိုလည်း အင်္ဂလိပ်ဘာသာကို ပြန်ဆိုခဲ့ဖူးပါတယ်။
ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကျမ်းကို ဘာသာပြန်နိုင်စွမ်း ရှိခဲ့လို့ ရခဲ့တဲ့ ရွှေဒင်္ဂါးတထောင်ကို လူချမ်းသာ မဟုတ်တဲ့ ဒီလူငယ် ပညာရှင်လေးက ဘယ်လို အသုံးချပစ်ခဲ့ပါသလဲ။ လန်ဒန် ပါဠိစာပေအသင်းကြီးကို ပြန်ပြီး ရွှေဒင်္ဂါး တထောင်ကို တပြးမကျန် လှူပစ်ခဲ့ပါသတဲ့။ ဒီလို မြန်မာ့ဂုဏ်ဆောင် ကမ္ဘာသိ ဗုဒ္ဓစာပေပညာရှင်ကြီးကို ငါးပါးသီလတောင် အလွတ်မရတဲ့ (ဗုဒ္ဓဘာသာ ဗမာလူမျိုးစစ်စစ်ပါလို့ မိမိပေါင်က ထိုးကွင်းကို လှန်ပြ သက်သေထူခဲ့ရသူ) ဗိုလ်နေဝင်းက ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်ကို ဗုဒ္ဓဘာသာ မြန်မာလူမျိုးတွေနဲ့ ရန်တိုက်ပေးတဲ့အနေနဲ့ ‘ခရစ်ယာန်ကြီး’ လို့ ခေါ်ဝေါ်ခဲ့ပေမဲ့ ဒီခရစ်ယာန်ကြီးရဲ့ ဂုဏ်ကျေးဇူးကတော့ လျော့မသွားဘဲ သမိုင်းဝင် ဖြစ်ခဲ့ပါပြီ။ အမေ လူထုဒေါ်အမာက ဒီနေ့ ငါတို့ ရေးနေတဲ့ မြန်မာစာဟာ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင် သင်ပေးခဲ့တဲ့ မြန်မာစာပါလို့ အခါခါ ပြောခဲ့ဖူးတာကို ကျွန်တော်တို့နားထဲက မထွက်ပါ။
ဒီနေ့ တက္ကသိုလ် ရာပြည့်ပွဲကာလမှာ မြန်မာစာ၊ မြန်မာသဒ္ဒါ သင်ယူနေကြရတဲ့ ကျောင်းသား ကျောင်းသူတွေဟာ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင် ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့တဲ့ မြန်မာစာ မြန်မာသဒ္ဒါတွေကို သင်အံလေ့လာနေကြရတာပါ။ တက္ကသိုလ်မှာ မြန်မာစာ သင်ကြားပို့ချခွင့် တောင်းခဲ့တဲ့ ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ကို တက္ကသိုလ်အာဏာပိုင်တွေက မေးသတဲ့။
“မင်းက မြန်မာစာ သင်ပေးချင်တယ် ပြောပေမဲ့ ဘယ်မှာ မြန်မာ စာပေကျမ်းဂန်တွေ ရှိလို့လဲ” တဲ့။
ပုံနှိပ်ပြီးစာအုပ်စာပေတွေ မရှိသေးပါ။ ဘားနဒ်ပိဋကတ်တိုက်မှာ ဆရာလွန်း(ဆရာကြီး သခင်ကိုယ်တော်မှိုင်း) တို့၊ မှော်ပီဆရာသိန်းကြီးတို့ စုဆောင်းပေးလှူထားတဲ့ ပေ၊ ပုရပိုက်တွေကို ဦးဖေမောင်တင်က ထုတ်ယူပြီး ချက်ချင်းပဲ ကူးယူ၊ တည်းဖြတ်၊ စက်တင်ပုံနှိပ် ထုတ်ဝေပေးခဲ့ပါသတဲ့။ စာအုပ် သုံး လေးဆယ်ကို ဆက်တိုက် ပုံနှိပ်ပြီး ဆရာကြီး တာဝန်ယူနေတဲ့ မြန်မာနိုင်ငံသုတေသနအသင်းကြီးရဲ့ စာစဉ်အဖြစ် ဆက်တိုက် ထုတ်ဝေခဲ့ပါတယ်။
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ပြုစုပျိုးထောင်ရာမှာ ‘အရေးအပါဆုံး မြန်မာတဦး’
ခုအခါမှာ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ရာပြည့်ပွဲကြီးကို နေ့စဉ် ညစဉ် ဆိုသလို တေးတဟိုဟိုနဲ့ ဂုဏ်ပြုဆင်နွှဲနေကြပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်ကြီးဟာ အိမ်နိးချင်းနိုင်ငံတွေက မင်းညီမင်းသား၊ သူဌေး၊ သူကြွယ်သားသမီးတေွ ဆွေ့ဆွေ့ခုန်အောင် လာရောက်ပညာသင်ယူချင်လောက်အောင် ဂုဏ်ကျက်သရေ မြင့်မားခဲ့တယ်ဆိုတာ ဒီနေ့ ရာပြည့်ဆင်နွှဲနေကြတဲ့ တူမောင်တို့ သိကြပါစ။
မြန်မာ့တက္ကသိုလ်ကြီးကို အင်္ဂလိပ်လက်အောက်မှာပင် တက္ကသိုလ်ဂုဏ်အင်္ဂါနဲ့ ပြည့်စုံအောင် ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့ သူ မြန်မာလူမျိုးတဦးရဲ့ အမည်ကို သိပါသလားလို့ မေးရင်ကော ဒီနေ့ ရာပြည့်ပွဲ ဆင်နွှဲနေကြတဲ့ လူငယ် မောင်မယ်တို့ သိကြပါစ။
ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်မှာ ပထမဆုံး မြန်မာလူမျိုး ပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး ပါဠိဘာသာပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး မြန်မာစာပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး အရှေ့တိုင်းဘာသာဌာန ပါမောက္ခ ဘယ်သူလဲ…
ပထမဆုံး မြန်မာလူမျိုး တက္ကသိုလ်ကျောင်းအုပ်ကြီးက ဘယ်သူတဲ့လဲ…
ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းတို့ရဲ့ ဗမာ့လွတ်လပ်တပ်မတော် ဘီအိုင်အေကို ပထမဆုံး ငွေကြေးရန်ပုံငွေ လှူတဲ့ မြန်မာလူမျိုး၊ မြန်မာအစိုးရအရာရှိကြီးဟာ ဘယ်သူလဲ…
အဲဒီပုဂ္ဂိုလ်ဟာ တခြား မဟုတ်ပါ။ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင် ပါတဲ့။
ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ဟာ တက္ကသိုလ်မှာ မြန်မာစာသင်ကြားပေးရေးကို တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရတဲ့အပြင် အခြေခံပညာ သင်ရိုးသင်တန်းတွေမှာ မြန်မာစာ ဖတ်စာအုပ်တွေနဲ့ သမိုင်းမှာ မရှိဖူးသေးတဲ့ မြန်မာသဒ္ဒါ စာအုပ်တွေကိုပါ ပြုစုပေးခဲ့ရတာလည်း ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
တကယ်တော့ ဒီနေ့ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်ရဲ့ အဝင်ဝမှာ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်ရဲ့ ရုပ်တုကို ထီးထီးမားမား ထုလုပ်ထူထောင် ထားရှိရမှာပါ။ ဒါပေမဲ့ ခရစ်ယာန်သာသနာပိုင်ချုပ် အင်ဒရူးမြဟန် ခေါ် မောင်ပေါက်စည်နဲ့ မောင်စွမး်ရည်တို့က ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်ရဲ့ ရုပ်တုကို တက္ကသိုလ်အတွက် ထုလုပ်ပြီး သွားရောက် ပေးလှူတဲ့အခါ ငြင်းပယ်ခံခဲ့ရပါတယ်။ ဆရာကြီးရဲ့ ရုပ်တုကို လက်မခံရဲတဲ့အတွက် သတ္တိကြောင်လိုက် ပလေလို့ မရှုတ်ချလိုပါ။ အဲဒီကာလမှာ အာဏာရှင်ကြီးဖြစ်တဲ့ ဗိုလ်နေဝင်းက အငြိုးတကြီးနဲ့ ‘ခရစ်ယာန်ကြီး’ လို့ ခေါ်ဝေါ်ပြီး (ခရစ်ယာန်ကြီးက နတ်ရွာစံပြီး ဖြစ်နေလို့) သူ့တပည့်လက်ကျန်တဦးကို အလုပ်ဖြုတ် နှင်ထုတ်ခဲ့ဖူးပါတယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ ဗိုလ်နေဝင်းဟာ ကိုယ်ကျင့်တရားမကောင်းသူအဖြစ်နဲ့တက္ကသိုလ်က ပထမဆုံး ကျောင်းထုတ်ခံရဖူးတဲ့ ကျောင်းသားကြီး ဖြစ်ခဲ့ရဖူးလို့ပါပဲ။
ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ဟာ မွေးရာပါ ခရစ်ယာန် ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ငယ်စဉ်ကတည်းက ဗုဒ္ဓဘာသာ စာပေ သင်ရိုးအတိုင်း သင်ယူကြီးပြင်းခဲ့သူ ဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာမှာ အိန္ဒိယတို့၊ တမီလ်တို့လို ပါဠိစာပေ ပေါ်ထွက်ရာ မူလနိုင်ငံတွေက ပါဠိစာပေပညာရှင်တွေပင် ဘာသာမပြန်နိုင်တဲ့ ဗုဒ္ဓကျမ်းစာ၊ ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကို ဦးဖေမောင်တင် ဆိုတဲ့ ခရစ်ယာန်ကြီးက ဘာသာပြန်နိုင်ခဲ့တာပါ။
ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကို ဘာသာပြန်ရာမှာ ပါဠိနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာကို ကျွမ်းဝင်နှံ့စပ်ရုံနဲ့ မပြီးပါ။ ဗုဒ္ဓဘာသာကိုပါ ခြေခြေမြစ်မြစ် နားလည်မှ ပြန်ဆိုနိုင်တာပါတဲ့။ ဒီကျမ်းကြီးကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာ ပြန်ဆိုနိုင်သူ မရှိလို့ လန်ဒန်က ပါဠိအသင်းကြီးက ရွှေဒင်္ဂါး တထောင် ဆုငွေထုတ်ပြန် ကြေညာပြီး ဘာသာပြန်သူ ရှာခဲ့ရာမှာ ထိပ်တန်းပါဠိပညာရှင်တွေ ဦးခေါင်းမပြူဝံ့တဲ့ ကျမ်းစာအုပ်ကြီးပါ။ ဒါကို မြန်မာနိုင်ငံလို နိုင်ငံငယ်လေးက လူငယ် ခရစ်ယာန်လေးတဦး ဝင်ပြီး စာပေဂုဏ်မြောက်အောင် ဘာသာပြန်ဆိုပေးခဲ့လို့ ရွှေဒင်္ဂါးတထောင် ဆုကြီးကို ဆွတ်ခူးနိုင်ခဲ့တာပါ။ အနတ္တလက္ခဏသုတ်နဲ့ ဓမ္မစကြာသုတ် စသည်တို့ကိုလည်း အင်္ဂလိပ်ဘာသာကို ပြန်ဆိုခဲ့ဖူးပါတယ်။
ဝိသုဒ္ဓိမဂ်ကျမ်းကို ဘာသာပြန်နိုင်စွမ်း ရှိခဲ့လို့ ရခဲ့တဲ့ ရွှေဒင်္ဂါးတထောင်ကို လူချမ်းသာ မဟုတ်တဲ့ ဒီလူငယ် ပညာရှင်လေးက ဘယ်လို အသုံးချပစ်ခဲ့ပါသလဲ။ လန်ဒန် ပါဠိစာပေအသင်းကြီးကို ပြန်ပြီး ရွှေဒင်္ဂါး တထောင်ကို တပြးမကျန် လှူပစ်ခဲ့ပါသတဲ့။ ဒီလို မြန်မာ့ဂုဏ်ဆောင် ကမ္ဘာသိ ဗုဒ္ဓစာပေပညာရှင်ကြီးကို ငါးပါးသီလတောင် အလွတ်မရတဲ့ (ဗုဒ္ဓဘာသာ ဗမာလူမျိုးစစ်စစ်ပါလို့ မိမိပေါင်က ထိုးကွင်းကို လှန်ပြ သက်သေထူခဲ့ရသူ) ဗိုလ်နေဝင်းက ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင်ကို ဗုဒ္ဓဘာသာ မြန်မာလူမျိုးတွေနဲ့ ရန်တိုက်ပေးတဲ့အနေနဲ့ ‘ခရစ်ယာန်ကြီး’ လို့ ခေါ်ဝေါ်ခဲ့ပေမဲ့ ဒီခရစ်ယာန်ကြီးရဲ့ ဂုဏ်ကျေးဇူးကတော့ လျော့မသွားဘဲ သမိုင်းဝင် ဖြစ်ခဲ့ပါပြီ။ အမေ လူထုဒေါ်အမာက ဒီနေ့ ငါတို့ ရေးနေတဲ့ မြန်မာစာဟာ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင် သင်ပေးခဲ့တဲ့ မြန်မာစာပါလို့ အခါခါ ပြောခဲ့ဖူးတာကို ကျွန်တော်တို့နားထဲက မထွက်ပါ။
ဒီနေ့ တက္ကသိုလ် ရာပြည့်ပွဲကာလမှာ မြန်မာစာ၊ မြန်မာသဒ္ဒါ သင်ယူနေကြရတဲ့ ကျောင်းသား ကျောင်းသူတွေဟာ ဆရာကြီး ဦးဖေမောင်တင် ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့တဲ့ မြန်မာစာ မြန်မာသဒ္ဒါတွေကို သင်အံလေ့လာနေကြရတာပါ။ တက္ကသိုလ်မှာ မြန်မာစာ သင်ကြားပို့ချခွင့် တောင်းခဲ့တဲ့ ဆရာကြီးဦးဖေမောင်တင်ကို တက္ကသိုလ်အာဏာပိုင်တွေက မေးသတဲ့။
“မင်းက မြန်မာစာ သင်ပေးချင်တယ် ပြောပေမဲ့ ဘယ်မှာ မြန်မာ စာပေကျမ်းဂန်တွေ ရှိလို့လဲ” တဲ့။
ပုံနှိပ်ပြီးစာအုပ်စာပေတွေ မရှိသေးပါ။ ဘားနဒ်ပိဋကတ်တိုက်မှာ ဆရာလွန်း(ဆရာကြီး သခင်ကိုယ်တော်မှိုင်း) တို့၊ မှော်ပီဆရာသိန်းကြီးတို့ စုဆောင်းပေးလှူထားတဲ့ ပေ၊ ပုရပိုက်တွေကို ဦးဖေမောင်တင်က ထုတ်ယူပြီး ချက်ချင်းပဲ ကူးယူ၊ တည်းဖြတ်၊ စက်တင်ပုံနှိပ် ထုတ်ဝေပေးခဲ့ပါသတဲ့။ စာအုပ် သုံး လေးဆယ်ကို ဆက်တိုက် ပုံနှိပ်ပြီး ဆရာကြီး တာဝန်ယူနေတဲ့ မြန်မာနိုင်ငံသုတေသနအသင်းကြီးရဲ့ စာစဉ်အဖြစ် ဆက်တိုက် ထုတ်ဝေခဲ့ပါတယ်။