Breaking News

ကိုနီတွတ် - မြင်းလူ လားလူ

Image - Credit
မြင်းလူ လားလူ
ကိုနီတွတ်
(မိုးမခ) မေ ၁၉၊ ၂၀၂၄

ကန်ရေသောက်၊ မြက်ခြောက်စား၊ အညာသားကျွန်တော်၊ ဆယ်တန်းကို ၃/၄ ကြိမ်ဖြေဆိုအောင် မြင်ပြီးနောက် တောင်ပေါ်သွေးချင်း ပဒေသာပင်ပိုင်ရှင်တို့ဒေသ၌ ဆွဲခန့်ဆရာဝင်လုပ်ခဲ့သည်။ အညာမှာလယ် ယာတို့ကိုနွားများဖြင့် ထွန်ယက်ကြရ၍ နွားများဖြင့် ယဥ်ပါးခဲ့ရသည်။ တောသွား၊ ထင်းတိုက်၊ သီးနှံသယ်၊ အလှူလှည့်တို့ကိုလည်း နွားလှည်းများဖြင့် သယ်ခဲ့ရ၍ နွားများကို ရင်းနှီးခဲ့ရသည်။ ဆောင်းကျွတ်နွေပေါက်တော့လည်း ချောင်းရိုး၊ မြောင်းရိုးများတွင် နွားချီးကောက်၊ များလာလျှင်ထိုနွားများဖြင့် သယ်ယူခဲ့ရ၍ နွားများကိုမကြောက်တတ်။ သို့သော် သွေးချင်းသွေးချင်းတို့ဒေသတွင်ကျောင်းဆရာဝင်လုပ်တော့မှ ကျွဲ နွားများအပြင် မြင်း၊ မြည်း၊ လားတို့ကို နဖူးတွေ့၊ ဒူးတွေ့မြင်ခဲ့ရသည်။ အညာမှာမမြင်ဘူးခဲ့သော ထိုမြင်းလားတို့ကို စတွေ့စက ကြောက်ခဲ့မိသည်။ အနားကဖြတ်လျှောက်သွားလျှင် ကန်လိုက်လေမလား ထင်မှတ်မှားနေခဲ့ရသည်။

ကျွန်တော်နေခဲ့ရသောအိမ်တွင် ကျွဲ၊  နွား၊ မြင်း ၊လား အစုံရှိသည်။ ကျွဲတွေကိုပိုင်ရှင်များက တောထဲလွှတ်ထား၍ လယ်ထွန်ချိန်ရောက်မှ ဖမ်းခေါ်ခိုင်းစေကြရာ စိတ်ထဲတွင် ဘာမှမဖြစ်။ နွားများကိုလည်း အညာမှာရင်းနှီးပြီးဖြစ်၍ အေးအေးဆေးဆေး။ သို့ပေသိ မြင်း၊ လားတွေကိုတော့အလိုလို ကြောက်နေခဲ့မိသည်။ အနားကိုမကပ်ရဲ။ ပိုင်ရှင်များအတွက် ထိုမြင်း၊ လားများသည် အန္တရာယ်ဘာမှမရှိသလို၊ ထိုမြင်း၊ လားများကပင် မကန်ကြောက်တတ်သလို။ ထိုမြင်းလားများကိုပင် သာကောဘာသာစကားဖြင့် ပိုင်ရှင်များက ပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင် ထိန်းနိုင်သည်။ (ပိုင်ရှင်များ၏ပြောစကားအရ ထိုမြင်း၊ လားများသည် သာကောဝင်စားသူများ သို့မဟုတ် သာကောများနှင့် အနေနီး၍ သာကောတို့စကားများနှင့် ယဥ်ပါးနေသူများဖြစ်ရာ သာကောတို့စကားဖြင့် ထိန်းသိမ်းနိုင်ခြင်းဖြစ်သည်တဲ့၊ 
(ဤကားစကားချပ်)။ 

ကိုယ်နှင့်လူမျိုးမတူသောသွေးချင်းတို့ဒေသရောက်စက အရာရာ သူစိမ်း၊သူတို့ဘာသာစကားလည်း နားမလည်၊ အားလုံးအသစ်အဆန်းဖြစ်နေ၍ ဘာလုပ်လုပ်၊ဘာကိုင်ကိုင်၊ ဘယ်သွားသွား မဝံမရဲ။ တဖြည်းဖြည်းအသားကျလာသောတော့မှ ထိုမြင်း၊ လားများကို စိတ်ဝင်စားမိလာသည်။နေသားကျလာ၍ ပိုင်ရှင်များ ထင်းသယ်၊ စပါးသယ်သွားသည့်အချိန် (အထူးသဖြင့် ကျောင်းပိတ်ရက်များ) လိုက်သွားမိခဲ့သည်။
             
မြင်းသည် လားထက် ဒေါက်နိမ့်သည်၊ လားက ခန္ဓာကိုယ်ပိုထွားသည်၊အကောင်ပိုကြီးသည်။ ပို၍လည်း အားကြီးသည်။ အိမ်သုံး ထင်းများ၊ ဆန်စပါးများ၊ လက်ဖက်စိုလက်ဖက်ခြောက်များနှင့် အခြားပစ္စည်းများသယ်ကြရာတွင် လားတွေကပို၍သယ်နိုင်ကြသည်။ ကျွန်တော်ထင်မြင်မိတာက မြင်းနှင့်လားတို့ကိုက်ကြလျှင် လားကနိုင်မည်။ ဒေါက်လည်း မြင့်၊အကောင်လည်း ပိုထွားသည်မဟုတ်လား။ သို့သော် လုံးဝမဟုတ်ပါ။ မြင်းကသာ နိုင်ပါသည်။ သွေးချင်းတို့ပြောမှသိရသည်က မြင်းသည် လားတို့၏ အမေ။ ထို့ကြောင့်ပင် မြင်း၊ လားကုန်တန်းတစ်ခုတွင် ရှေ့ဆုံးက မြင်း၊ သူက လမ်းပြရသူ။ နောက်က လားကုန်တန်းကြီး။ တန်းစီလိုက်ကြသည်။ လမ်းပြမြင်းကို ဘယ်ကုန်တင်လားမှကျော်မရ။ ကျော်လည်းမကျော်ရဲ။ ကျော်လျှင် မြင်း၏အကိုက်အခဲကို လားခံရသည်။ ပြန်မလှန်ရဲကြပါ။ မြင်းသည် လားတို့အမေဖြစ်လျှင် လားအဖေက ဘယ်သူလဲ။ မြည်းဖြစ်သည်။ တစ်နှစ်သားနွားပေါက်တစ်ကောင်ထက် နည်းနည်းပိုမြင့် ပိုကြီးရုံ အနေအထား။ ထိုမြည်းငယ်များသည် ငယ်ပင်ငယ်သော်လည်း အလွန်အားရှိကြသည်။ လားနီးနီး ကုန်များသယ်နိုင်သည်။ သို့သော် မြည်းများကိုကုန်တင်ခိုင်းစေဖို့ထက် သားဖောက်သားတင်ရာတွင် သုံးကြသည်။ ကမ္ဘာ့နေရာအနှံအပြားတွင် နေရာအနှံရောက်တတ်၊ နေတတ်၊ စီးပွားရှာတတ်သော သာကောလူမျိုးများက ပိုင်ကြသည်။ သားတင်ရန် သီးသန့်မွေးထားကြသည်။ မြင်းမနှင့် မြည်းဖခင်သားဖောက်သားတင်ရာမှ ထိုလားကို ရသည်။ ပိုင်ရှင်သခင်၏ခိုင်းစေမှုတိုင်းကို တစ်သွေမတိမ်း လုပ်ပေးနေသောမြင်းနှင့် အားကောင်းမောင်းသန်မြည်းတို့မှရလာသောလားသည် အလွန်ကို အားသန်သည်။ သခင်အလိုကျ ဘာခိုင်းခိုင်း၊ ဘာပဲတင်တင် အကုန်ရသည်။

လက်ဖက်သယ်ချိန်၊ ကုန်းနှီးတစ်ဖက်ကို အချိန်၂၀၊ နှစ်ဖက်အချိန် ၄၀ ပိဿာ (တောင်ပေါ်အချိန် အတွယ်များ ဖြစ်သည်)။ စပါးသယ်ချိန် ကုန်းနှီးတစ်ဖက်လျှင် စပါး ၂ တင်း၊ နှစ်ဖက် စပါး ၄ တင်း။ ထင်းသယ်ချိန်၊ကုန်းနှီး တစ်ဖက် ထင်းကြီးလတ်သေးအပြည့်နှစ်ဖက် အလေးချိန်တူ။အခြားဘာပစ္စည်းသယ်သယ် ပိုင်ရှင်များသည် ထိုမြင်း၊ လားတို့ကို ခိုင်းချည်သာတည်း။​ ထိုမြင်း၊ လားတို့သည် မိမိခါးပေါ်ပစ္စည်းနည်းနည်းပေါ့သည်၊ အလွန်လေးသည် စသဖြင့် နားမလည်၊ ပိုင်ရှင်တင်သမျှ အား ကုန်ရုန်းသည်။ အားကုန် သယ်ပေးသည်။ မသယ်နိုင်၍ဝပ်ကျသွားသည်မရှိိ၊ ခါးကျိုးချင်သာ ကျိုးသွားမည်၊ ပိုင်ရှင်သခင်ခိုင်းသမျှ မညီးမငြူ သယ်ပေးကြရသည်။ လေးလျှင် ချွေးပိုရွဲသည်၊ ပေါ့လျှင် ချွေးထွက်နည်းသည်။ ပစ္စည်းတင်ရာ မြင်းလားပိုခဲ့လျှင်လည်း အလွတ်မပေး၊ တက်စီးကြသေးသည်။ ထိုမြင်း၊ လားတို့သည် သခင်စကားနားမထောင်လျှင်လည်း အရိုက်ခံရသေးပြန်သည်။ တစ်ခါတစ်ရံ လမ်းကြောင်းပြောင်း ဂျစ်ကန်ကန်လုပ်ခဲ့လျှင်လည်း အရိုက်ကြမ်းသောသခင်များနှင့်တွေ့လျှင် ကြိုးတုတ် အရိုက်ခံရပြန်သည်။ အရိုက်မကြမ်းသောသခင်များနှင့်ဆိုလျှင် ထိုမြင်းလားများနား လည်သော သာကောဘူမျိုးတို့၏စကားနှင့်အော်ဟစ်လိုက်လျှင် ငြိမ်ကျသွားသည်။ ပုံမှန်ဖြစ်သွားသည်။ အမြဲတမ်းထောင်နေသောနားရွက်တွေ ဂနာမငြိမ်၊ ကြောက်ကြောက်လန့်လန့်၊ လှုပ်လှုပ်ခတ်ခတ်။ ပိုင်ရှင်သခင်ကိုကြောက်သွား၍အခိုင်းခံရရန် အသင့်ဖြစ်သွားပြန်သည်။

အိမ်ရောက်လျှင် ပြောင်းဖူး၊ စပါး၊ ဖွဲနု အလှည့်ကျကျွေးလိုက်လျှင်​ ချွေးသံရွဲရွဲနှင့် စားကြသည်။ အလုပ်ပါးသောအချိန်တွင် မစားရတတ်။ ထိုသို့အစာကျွေးရာတွင် မြင်းလားများ အစာဝဝ မဝဝ ပိုင်ရှင်သည် ထပ်မကျွေးတော့။ အစာအိတ်ကိုဖြုတ်၊ ရေတိုက်ပြီးနောက် ပါးချပ်၊ ဇက်ကြိုးတို့ဖြုတ်ကာ လားထိန်းများက ရွာ့အပြင်ဖက် စားကျက်မောင်းသွားသည်။ မြက်နုမရှိိလျှင် မြက်ရင့်၊ မြက်ရင့်မရှိလျှင် အခြားစားနိုင်သောအပင်များကိုတောထဲတွင် ကိုယ်တိုင်ရှာစားရသည်။

တစ်ခါတစ်ရံကောက်ရိုးကို စားရသော်လည်း ကောက်ရိုးခြောက်၊ အလုပ်အခိုင်းများသောအချိန်များ၊ပြောင်း ဖူး၊ စပါးရှားသောအချိန်များတွင် ဖွဲနုနှင့် နဘတ်ရော ကောက်ရိုးခြောက်တို့နှင့် လွေးကြရသည်။ မစားလျှင် ငတ်ပေရော။ နေစောင်းလျှင် အိမ်ပြန်မောင်းကာ မြင်းဇောင်းထဲမှာ နေရသည်။ မြင်းချေးနံ့၊ သေးနံ့များကြားတွင်အနားယူ အိပ်စက်ရသည်။ အချိန်အခါမတော်အခိုင်းခံရခြင်းများလည်း ရှိသေးသည်။ စပါးသယ်ချိန်တွင် လယ်မှရွာ အတန်ဝေးသောခရီးကို နေ့ညမရွေးအခိုင်းခံရသည်။ မိုးတွင်းလက်ဖက်စိုသယ်ချိန် မိုးရွာခြင်းမရွာခြင်းသည် မြင်းလာများနှင့် ဘာမှမဆိုင်၊ မိုးထဲလေထဲ အချိန်လေးဆယ်သယ်ကြရပြန်သည်။ ထိုမြင်း၊ လားများ မအိုမခြင်း၊ မသေမခြင်းပိုင်ရှင်သခင်၏ အခိုင်းခံ။ အခိုင်းခံသက်သက်မြင်း၊ လားများသာတည်း။

မိုးရာသီနေ့တစ်နေ့ ကျောင်းပိတ်ရက်တွင် ရွာသားအသိတစ်ယောက် ဆရာ အသားစားချင်လားတဲ့။ အသီးအရွက်များများဖြင့်သာ နေ့စဥ်ကျော်ဖြတ်နေရသော အညာသားဆရာတစ်ယောက် မစားချင်ပဲရှိပါ့မလား။ စားချင်ရင်လိုက်ခဲ့ပြော၍ လိုက်သွားရာ တောတစ်နေရာအရောက် လားသေတစ်ကောငိကို အသားဖြတ်ယူနေသောရွာသားအချို့ကို တွေ့ရသည်။ ရွာထဲက လားပိုင်ရှင်တစ်ယောက်ရဲ့ လားအိုတစ်ကောင်။ တောကိုအိမ်မှတ်၍ နေလာခဲ့ရင်း သေဆုံးသွားသည်။ ပိုင်ရှင်ကလည်း ခိုင်းမရတော့လောက်အောင်အိုလာ၍ ရွာထဲသို့မမောင်းလာတော့။ သွားချင်ရာသွား၊ နေချင်သလိုနေ။ အခုတော့ ရွာသားများ၏အသားဖျက်ယူခြင်းခံနေရပြီ။

ထိုဒေသမှ လက်ဖက်မြို့တော်သို့ တာဝန်ပြောင်းရွေ့ထမ်းဆောင်ခဲ့ပြီး ၈ နှစ်လောက်ကြာချိန်၊၂၀၂၁ ခု၊ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တွင် အကြမ်းဖက် မင်းအောင်လှိုင်ခေါင်းဆောင်သော အကြမ်းဖက်တပ်သည် မဲမသမာမှုဖြင့်ရမည်ရှာကာ ပြည်သူများရွေးချယ်တင်မြောက်ခဲ့သော ပြည်သူ့အစိုးရထံမှမတရားအာဏာသိမ်းလိုက်သည်။ မိမိတို့၏လက်သန်းဖျားအားရလာဒ်ကိုအစော်ကားခံရ၍ ပြည်သူများမခံမရပ်နိုင်ဖြစ်ကာ နွေဦးတော်လှန်ရေးကိုပြည်သူတစ်ရပ်လုံး ဆင်နွဲတော်လှန်ခဲ့ကြသည်။ ယခုဆို ၃ နှစ်ကျော်လာလေပြီ။ ထို ၃ နှစ်အတွင်း ကျွန်တော်မြင်ခဲ့ရဖူးသော မြင်း၊ လားများနှင့်အလားသဏ္ဍန်တူသည်ဟုဆိုနိုင်သော စစ်တပ်တစ်တပ်ကို တွေ့ရသည်။ ထိုတပ်ကား အများသိသည့်အတိုင်း မအလ၏ကိုယ်ကျိုးစီးပွားအတွက်အသုံးချခံနေရမှန်းမသိသော အခြေအနေ။ သိသူများရှိသော်လည်းမြင်း လားများကဲ့သို့ တစ်ခုခုမလုပ်လိုက်နှင့်၊ သံမဏိစည်းကမ်းများဖြင့် ချုပ်နှောင်ခြင်းခံထားကြရသလိုရှိရာ ယင်းတို့ထံ ကံကြမ္မာဆိုးသည် မြေကြီးလက်ခတ်မလွဲကျရောက် လာမည်သာဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ယင်းတို့မှာ တကယ့်ကို အခိုင်းခံသက်သက်တပ်။ ထိုမြင်းလူ၊ လားလူများသည် တကယ့်ကိုပင် အခိုင်းခံသက်သက်ဘဝများသာ။ ယင်းတို့သည် မင်းအောင်လှိုင် ၏အာဏာသိမ်းခြင်းအပေါ် မှန် မမှန် မစဥ်းစားနိုင်။ စဥ်းစားဖို့ပင် အသိမဝင်ကြ။ မင်းအောင်လှိုင်အတွက် အသက်အသေခံတိုက်ကြပေးကြသည်။ အချို့ဆို အိုစာသည့်အရွယ်ရောက်နေကြသော် လည်း အနားမယူရ။ အနားမယူရဲ။ အနားယူကြရသူများလည်း မတရားအမိန့်အမျိုးမျိုးကို ဘာမှမဝေ ဖန်မသုံးသပ်။ ပင်စင်လစာခံစားနေရသူများပင် ပြန်ခေါ်အခိုင်းခံနေရသည်။ စည်းကမ်းချက်ဥပဒေများထုတ်ထားသောလည်း ဘယ်တော့မှ ကျင့် သုံးခြင်းမရှိ။ ထိုအသုံးချခံများသည်တွေ့ခဲ့ဖူးသော မြင်း၊ လားများကဲ့သို့အော်ဟစ်လိုက်သည်နှင့် ငြိမ်ခံ၊ ပြန်တာဝန်ထမ်းရန် အသင့်။ ဘယ်လိုရုန်းထွက်လျှင်ရနိုင်မလဲဆိုသည့် သမရိုးကျမဟုတ်သော တော်လှန်အတွေး အခေါ်များကိုလည်း ခေါင်းထဲ မဝင်။ ဆိုခဲ့သည့်အတိုင်း မြင်းလူ၊ လားလူဟူသောအသုံးသည် သူတို့အအတွက်မမှားနိုင်။

ကျွန်တော်ကြုံခဲ့ဖူးသော မြင်း၊ လားများကမှ တော်သေးသည်ဆိုရမည်။သေဆုံးသွားလျှင်လည်း အသားစားရသေးသည်။ မင်းအောင်လှိုင်၏မြင်းလူ၊ လားလူများကား မြန်မာပြည်သူလူထုအတွက် ဘာအကျိုးမှမရှိ။ သေလိုက်သည်မှာလည်း သောက်သောက်လဲ၊ သေပုံများကလည်း မြင်မကောင်း ရှုမကောင်း။ သေဆုံးချိန်တောင်မှ မိမိတို့ကိုးကွယ်မှုဓလေ့ထုံးတမ်းအတိုင်း လုပ်ခွင့်မရကြ။ သေဆုံးသွားလျှင်တောင် နောက်ကျန်မိသားစုအတွက် ဘာအကျိုးခံစားခွင့်မှမရ။ မိမိတို့ရယူရန်ရှိသောအခွင့်အရေးများရလိုလျှင် သေဆုံးကြောင်းဓာတ်ပုံပြရမည်တဲ့။ ထူးဆန်းအံ့ဩ ဖွယ်။ ဒါလည်း အမှတ်မရှိ။ ပြည်သူများက မုန်းတီးလိုက်သည်မှာလည်း ပြောစရာ နှိုင်းစရာစကားမရှိ။ 

ပြည်သူပိုင်မြို့ရွာအိမ်ခြေတိုက်တာများကိုမီးရှို့ဖျက့်ဆီး၊ ပစ္စည်းခိုး၊ ပေါ်တင် ဧဓမြတိုက်၊ လူသတ်လုယက်၊ ဓားစာခံလုပ်၊ ပြည်သူတစ်ရပ်လုံးက လုံးဝလက်မခံသော်လည်း အရှက်ရကောင်းမှန်း၊ အခိုင်းခံရမှန်းမသိ။ တကယ့် အောကြောလန်များသာတည်း။ မြင်း၊လားများနှင့်နှိုင်း၍ မြင်းလူ၊ လားလူဟုဆိုရသော်လည်း အနှိုင်းခံ မြင်း၊ လားများကို အားနာမိသည်။ 

အမှန်ပင် မြင်း၊ လားများပိုင်ရှင် သခင်တို့၏ခိုင်းစေမှုအောက် တစ်သက်လုံး ရောက်ရှိနေခဲ့ကြရသော်လည်း နောက်ဆုံးတွင် အသားစားရသေးသည်။ အသုံးဝင်သေးသည်။ မင်းအောင်လှိုင်၏ မြင်းလူ၊ လားလူများကား တကယ့်ကို အခိုင်းခံသက်သက်၊ အသေခံသက်သက်များဖြစ်လေရာ မသေခင်ကရော သေပြီးသွားသည့်တိုင် အပုပ်နံ့တလှိုင်လှိုင်သင်းသူများသာဖြစ်ကုန်ကြပါသတည်း။

ကိုနီတွတ်
(16-5-2024)
          
-
Join Us @ MoeMaKa Telegram
t.me@moemaka
#MoeMaKaMedia
#WhatsHappeningInMyanmar